1. <bdo id="5mcqk"><optgroup id="5mcqk"></optgroup></bdo>

    <tbody id="5mcqk"></tbody>
      <track id="5mcqk"></track>

      1. <track id="5mcqk"></track>
      2. <bdo id="5mcqk"></bdo>
        學曲譜,請上曲譜自學網!

        雙語:為什么萬圣節要吃糖果?

        時間:2021-03-20 15:42:08編輯:劉牛來源:曲譜自學網

        Why do we eat candy on Halloween?

        西方人過萬圣節,家家戶戶都要給孩子們準備好充足的糖果,否則可能就要承受搗蛋鬼的惡作劇。為什么不是蛋糕、南瓜餅,而是糖果呢?為什么小孩子要在萬圣節挨家挨戶地討糖果吃呢?這要從兩千多年前的一個節日說起。

        雙語:為什么萬圣節要吃糖果?

        Photo by Carl Raw on Unsplash

        On October 31, hordes of children armed with Jack-o'-lantern-shaped buckets and pillow cases will take to the streets in search of sugar. Trick-or-treating for candy is synonymous with Halloween, but the tradition had to go through a centuries-long evolution to arrive at the place it is today. So how did the holiday become an opportunity for kids to get free sweets? You can blame pagans, Catholics, and candy companies.

        10月31日,成群的孩子們會涌到大街上,帶著南瓜形狀的籃子和枕套找糖吃。作為萬圣節的代名詞,“不給糖就搗蛋”這一傳統經歷了數百年才演變成今天這個樣子。那么這個節日是怎么變成孩子們獲得免費糖果的機會呢?你可以將其歸咎于異教徒、天主教徒和糖果公司。

        Historians agree that a Celtic autumn festival called Samhain was the precursor to modern Halloween. Samhain was a time to celebrate the last harvest of the year and the approach of the winter season. It was also a festival for honoring the dead. One way Celtics may have appeased the spirits they believed still walked the Earth was by leaving treats on their doorsteps.

        歷史學家們一致認為,凱爾特人慶祝秋收的薩溫節是現代萬圣節的前身。薩溫節是慶祝一年中最后一次收獲的時節,也是迎接冬天到來的節日。薩溫節還是紀念死者的節日。凱爾特人安撫那些依然在世間徘徊的幽靈的方式之一可能就是在自己的門口留下吃食。

        precursor:n. 先驅,前導

        appease:v. 使滿足;安撫,安慰

        When Catholics infiltrated Ireland in the 1st century CE, they rebranded many pagan holidays to fit their religion. November 1 became the “feasts of All Saints and All Souls," and the day before it was dubbed "All-Hallows'-Eve." The new holidays looked a lot different from the original Celtic festival, but many traditions stuck around, including the practice of honoring the dead with food. The food of choice for Christians became "soul cakes," small pastries usually baked with expensive ingredients and spices like currants and saffron.

        公元1世紀天主教徒入侵愛爾蘭時,開始改造許多異教徒的節日,使其適應他們的宗教。11月1日成了萬靈節,萬靈節前夕被稱為“萬圣節前夜”。這一新節日和凱爾特人原來的節日大不相同,但凱爾特人的許多傳統保留了下來,包括用食物來紀念逝者的行為;浇掏竭x擇的節日食物被叫作“靈魂蛋糕”,這是一種用昂貴的配料和紅醋栗、藏紅花等調料烤成的小點心。

        Instead of leaving them outside for passing ghosts, soul cakes were distributed to beggars who went door-to-door promising to pray for souls of the deceased in exchange for something to eat. Sometimes they wore costumes to honor the saints—something pagans originally did to avoid being harassed by evil spirits. The ritual, known as souling, is believed to have planted the seeds for modern-day trick-or-treating.

        基督教徒沒有把“靈魂蛋糕”放在門口供鬼魂享用,而是分發給挨家挨戶乞討的人,這些乞丐承諾為逝者的靈魂禱告,以換取吃食。有時候乞丐們還會穿上紀念圣人的戲服——最初異教徒就是穿上這種服裝來避免被惡靈糾纏。據認為,這一名為“索靈”的儀式為現代的“不給糖就搗蛋”埋下了種子。

        雙語:為什么萬圣節要吃糖果?

        Photo by Debby Hudson on Unsplash

        Souling didn't survive the holiday's migration from Europe to the United States. In America, the first Halloween celebrations were a way to mark the end-of-year harvest season, and the food that was served mainly consisted of homemade seasonal treats like caramel apples and mixed nuts. There were no soul cakes—or candies, for that matter—to be found.

        在歐洲的節日向美國遷徙時,“索靈”風俗沒有留存下來。在美國,最初的萬圣節慶;顒邮菫榱思o念歲末的收獲季節,節日食物主要是自制的應季美食,比如焦糖蘋果和什錦堅果。那時候萬圣節沒有靈魂蛋糕,也沒有糖果。

        It wasn't until the 1950s that trick-or-treating gained popularity in the US. Following the Great Depression and World War II, the suburbs were booming, and people were looking for excuses to have fun and get to know their neighbors. The old practice of souling was resurrected and made into an excuse for kids to dress up in costumes and roam their neighborhoods. Common trick-or-treat offerings included nuts, coins, and homemade baked goods ("treats" that most kids would turn their noses up at today).

        直到20世紀50年代,“不給糖就搗蛋”才在美國風靡起來。大蕭條和二戰結束后,美國郊區開始繁榮起來,人們想找個由頭樂一樂并結識鄰居。于是,“索靈”的老習俗就復興了,并讓孩子們有借口化裝打扮,在街區游蕩。給“搗蛋鬼”準備的東西通常包括堅果、硬幣和自制的烘焙食品,今天的大多數孩子恐怕都看不上這些東西。

        turn one's nose up at:對……嗤之以鼻

        聽歌學英語:大人聽的歌想被你征服 Want To Want Me

        熱門神曲《干就完了》原唱羅鋼入駐KK直播

        熱門曲譜

        Copyright © 2014-2019 曲譜大全(www.ashreps.com)曲譜自學網版權所有 備案號:皖ICP備2021004734號-1

        版權聲明:曲譜網所有曲譜及資料均為作者提供或網友推薦收集整理而來,僅供愛好者學習和研究使用,版權歸原作者所有。

        聯系郵箱:qupudaquanhezuo@gmail.com

        亲胸揉胸膜下刺激娇喘天天视频